قصائد نزار قباني تعبر عن مشاعر الحب

قصيدة شيزوفرينيا

قصيدة شيزوفرينيا
قصيدة شيزوفرينيا

بينما أنا وأنت بصدد علاقة حب معقدة، لا أفكر في مقاومتها أو الاعتراض عليها. فالحب الكبير غالباً ما يأتي مصحوباً بالتحديات، وليس كما يُعتقد أنه يصلنا في عربة تجرها الملائكة. كما أنه ليس من الصحيح أنهم يجدونه مختبئاً كالقمر تحت شراشفنا، أو كعلامة زرقاء تحت خاصرتنا اليسرى. إن الحديث هو لكلمات لم تُكتب بعد، مليئة بالأفكار والإلهام.

بينما أنا وأنت، هناك مجموعة من الكهنة والعرافين، وفناجين قهوة لم تُشرب بعد، وعلامات تدل على حب قادم تشبه علامات يوم القيامة. تنبؤات عن أنهار ستفيض، وكنوز ستتألق، وأطفال يتوجهون كل صباح إلى مدرسة البنفسج. إن الحالة بيننا تتصف بطقس رمادي يميل إلى المطر، وأتوق إليك تحت الأمطار، وبعدها بين أعشاب البراري.

بيني وبينك شعر لم أدوّنه بعد وحالات من النبوة تنتظر أن تُعلن. أسئلة لا أريدها أن تُجاب، وتناقضات جميلة قد تُشكل تعقيداً للحب. هناك خصومات طفولية، وعادات صغيرة تتجمع على رفوف الكتب وورق الجدران. بيننا فضيحة غير معلنة وزلازل ذات توقيت غير معروف، وجريمة عشق قابلة للتنفيذ في أي لحظة.

بينما أنا وأنت، توجد شوارع نصف مضاءة وقطارات ليلية أسمع صفيرها ولكن لا أراها. أفكر أثناء نومي في وطن يعاني من العطش، وأشخاص يجحدون أنوثتك وكلماتي، بينما مجتمعات من الطغاة والمخبرين تحاول إخماد صوت الحب والثورة. إنه عالم من الصيارفة لا يمكن اختراقه، ومكان يستمر فيه البطاركة في إنكار شرعية عينيك. وهناك فقهاء ومجتهدون قرروا بالإجماع تهميش صوت شعري من المناهج الدراسية حتى لا تتأثر بنات القبيلة بأثر كلمات الحب.

قصيدة قارئة الفنجان

قصيدة قارئة الفنجان
قصيدة قارئة الفنجان

جلسَت وهي تحمل الخوف في عينيها، تتأمل فنجاني المقلوب، فقالت: “يا بني، لا تحزن، فالحب عليك هو المكتوب. قد لا تعي أن من يموت على دين المحبوب شهيد. فنجانك يكشف عن عالم مرعب وحياتك مليئة بالأسفار والحروب. ستعشق كثيراً، وستتعرض لفراق كبير. ستجرب حب كل نساء الأرض، ثم تعود كملك مهزوم.

في حياتك، سيكون هناك امرأة ذات عيون ساحرة وابتسامة تأسر القلوب. لكن، سماءك تبقى ممطرة، وطريقك مسدود. حبك مدفون في قصر محاط بالكلاب والجنود، وأميرة قلبك نائمة في حجرتها، وكل من يقترب منها يتعرض للخطر. على الرغم من محاولاتي الكثيرة لم أقرأ أبداً فنجاناً يشبه فنجانك. أحزانك، يا ولدي، هي قدرك.

مقدورك أن تسير في دروب الحب على حافة الخنجير، وستبقى وحيداً كالأصداف حزينا كالصفصاف. مقدورك أن تغرق في بحر الحب بلا شواطئ، وتحب ملايين المرات، ثم تعود كملك مختار.

قصيدة حبيبتي هي القانون

قصيدة حبيبتي هي القانون
قصيدة حبيبتي هي القانون

أيتها الأنثى التي تتجلى في صوتها صفات الفضة والنبيذ والأمطار، ومن مرايا ركبتيك تشرق شمس جديدة، مستعدة لرحلة العمر. أيتها الأنثى التي ينصهر فيها البحر بعيونها مع رائحة الزيتون. قد أكون مجنونا، أو فوضوياً في أفكاري، لكن إن كانت جنوني، فأنت المسؤولة عنه.

وإذا كنت ملعونا، فكل من يحب بلا إذن في العالم الثالث ملعون. لذا، أرجو منك أن تسامحيني إن خرجت عن النصوص. فما الذي يمكنني فعله، يا زهرتي؟ إذ أن كل امرأة أحببتها أصبحت هي القانون.

قصيدة أحبك جداً

قصيدة أحبك جداً
قصيدة أحبك جداً

أحبك جداً، وأعلم أن طريق الوصول إلى المستحيل طويل. وأعلم أنك سيدتي، وليس لدي بديل. أعي أن زمن الحنين قد انتهى ومات الكلام الجميل. أنت سيدتي، فماذا أقول؟ أحبك جداً، وأحبك كثيراً.

أشعر أنني أعيش في منفى، وأنت كذلك، وبيننا رياح وغيوم، وبرق ورعد، ونار وثلج. أعرف أن الوصول إلى عينيك حلم بعيد، وأن انطلق إليك قد يكون انتحاراً.

يسعدني أن أضحي بنفسي من أجلك، عزيزتي. ولو خيروني، سأكرر حبك للمرة الثانية، أيا من نسجت قميصك من ورقات الشجر، وأيا من حميتك بالصبر من أمطار السماء. أحبك جداً، وأعلم أنني أسافر في بحر عينيك دون يقين، وأترك عقلي ورائي وأركض خلف جنوني.

إيها المرأة التي تمسك القلب بين يديها، أسألك بالله، لا تتركيني، فماذا سأكون إذا لم تكوني في حياتي؟ أحبك جداً، وبشكل كبير، وأرفض أن أستقل عن نار حبك. هل يمكن لعاشق شرود أن يترك الحب وراءه؟ ولا يهمني إن خرجت من الحب وأنا حي، ولا يهمني إن خرجت قتيلاً.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *